Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (860 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. U دانشمندان تعیین کردند که حافظه زنها قدرتمندتر از مردها است.
im Voraus zahlbar U قابل پیش پرداخت
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben [ankündigen] . U آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
Artikel {m} U متاع
Artikel {m} U نوشتار
Artikel {m} U ماده [قانون]
Artikel {m} U حرف تعریف
Artikel {m} U جنس
Artikel {m} U مقاله
Artikel {m} U حرف تعریف [دستور زبان]
Artikel {m} U قلم جنس
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Artikel {m} [Ware] U کالا
In diesen Tagen habe ich nicht Zeit und Geduld U این روزها اصلا حال و حوصله ندارم
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود.
Wieviel Marken muss ich für diesen Brief in den Iran aufkleben? U این نامه برای ایران چند تا تمبر می خواهد؟
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
vom [Präposition plus Artikel] [von dem] <prep.> از
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt. U مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند .
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
so ..., dass ... U طوری ... که ...
außer dass <conj.> U مگر اینکه
außer dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U مگر
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
ohne dass <conj.> U مگر
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
Dumm nur, dass ... U اما متاسفانه ...
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
Es ist vorbestimmt, dass er ... U سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ...
es sei denn, dass <conj.> U مگر
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
Möchten Sie, dass ich ... U می خواهید، که من ...
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
sich riesig freuen, dass U بسیار خوشحال شدن که
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
die Gefahr herbeiführen, dass ... U باعث خطری [ریسکی] شدن که ...
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
die Hoffnung hegen, dass ... U امید بپرورند که ...
Es ist allgemein bekannt, dass ... U این را همه کس بخوبی میدانند که ...
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
Ich habe den Verdacht, dass ... U من فکر می کنم که ...
Das hat dazu geführt, dass ... U این باعث وقوع وضعی شد که ...
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
für den Fall, dass ich ... U مبادا که من...
Ich bin [mir] sicher, dass ... U من مطمئن هستم که ...
für den Fall, dass ich ... U چنانچه که من...
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ... <idiom> U من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ... [اصطلاح]
sich dahin gehend äußern, dass ... U ابراز کردن خود دایربراینکه ...
Es ist die Rede davon, dass ... U گفته می شود که ...
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
für den Fall, dass ich ... U در صورتی که من...
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Das hat mit dazu geführt, dass ... U این در باعث شدن وقوع وضعی کمک کرد که ...
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... U با دلزدگی پی بردم که...
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Er erlangte dadurch Berühmtheit, dass er im Fernsehen auftrat. U او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
Ich bin froh, dass er weg ist. U خوشحالم که او رفته.
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا از شما خواسته که ...
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Die Botschaft des Films ist, dass ... U پیام این فیلم این است که ...
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... U درطی رویداد ها پی بردم که ...
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Bedenken haben U تردید داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
im Auge haben U در نظر داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Durst haben U تشنه بودن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Einwand haben تردید داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
Mitleid haben mit U رحم کردن به
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
zur Folge haben U مشمول کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
gute Laune haben U خوش خلق بودن
gute Laune haben U خوش خوی بودن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
gute Laune haben U سر خلق بودن
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
gute Laune haben U به جا بودن خلق
eine Ansicht haben U نظری داشتن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
zur Folge haben U مستلزم کردن
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
schlechte Laune haben U تند بودن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
2پنچر شدن
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3vorbereitungen treffen
1...تلخ ترین حرف اینه که
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com